dal newsgroup alt.fan.harry-potter…

14 set

After the wedding, after Harry has just given Ginny another “Casablanca –
Here’s Looking at You, Kid” speech, Harry is getting ready to leave on his quest for the Horcruxes (Horcruxen? Horcruces?), and Ron and Hermione come up.

Hermione: OK, Harry, Let’s go.

Harry: Look, I know you both said you would come along, and I admit I am not looking forward to doing this alone, but this is going to be the most dangerous adventure we’ve ever had! Are you SURE you want to come along?

Ron: Look, mate, did Frodo abondon Bilbo just because the task got more dangerous?

Hermione: Ron! I didn’t know you’d read that Muggle book? (NdG: Lord Of The Rings)
Ron: The Muggles wrote a book about it?

fantastico! :)


*** TRADUZIONE ***

Dopo il matrimonio, dopo che Harry ha rifilato un altro discorso da (finale di Casablanca?), Harry si prepara a partire per la sua ricerca degli horcruxes, e arrivano Ron ed Hermione

Hermione: Ok, Harry, andiamo.

Harry: Sapevo che voi avreste detto che volevate venire, e ammetto che
non vado matto all’idea di andare da solo, ma questa sarà l’avventura
più pericolosa che avremo mai avuto.

Ron: Amico, per caso Frodo ha abbandonato Bilbo soo perché il suo compito era più pericoloso?

Hermione: Ron! non sapevo che avessi letto quel libro babbano!

Ron: I babbani ne hanno scritto un libro??

No comments yet

Leave a Reply