<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Harry Potter, ecco il titolo italiano</title>
	<atom:link href="http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/</link>
	<description>CAVE FELIS...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Mar 2010 23:44:17 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Di: eBook Lovers &#187; News &#187; Si finirà mai di parlare di Harry Potter?</title>
		<link>http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/comment-page-1/#comment-24783</link>
		<dc:creator>eBook Lovers &#187; News &#187; Si finirà mai di parlare di Harry Potter?</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 22:26:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/#comment-24783</guid>
		<description>[...] Si finirà mai di parlare di Harry Potter? IlariaK, l&#8217;autrice del bel libro &#8220;Lucchetti babbani e medaglioni magici&#8221;, che dopo una twitterata ho comperato da Feltrinelli, continua a mettere il sale sulle ferite ancora fresche. Mi riferisco alla traduzione del 7° volume della saga e in questo caso particolare al titolo: a me continua a non piacere! [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Si finirà mai di parlare di Harry Potter? IlariaK, l&#8217;autrice del bel libro &#8220;Lucchetti babbani e medaglioni magici&#8221;, che dopo una twitterata ho comperato da Feltrinelli, continua a mettere il sale sulle ferite ancora fresche. Mi riferisco alla traduzione del 7° volume della saga e in questo caso particolare al titolo: a me continua a non piacere! [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: I Doni della morte in italiano &#187; Seven[Dwarfs]Heaven</title>
		<link>http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/comment-page-1/#comment-24782</link>
		<dc:creator>I Doni della morte in italiano &#187; Seven[Dwarfs]Heaven</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 22:20:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/#comment-24782</guid>
		<description>[...] Si finirà mai di parlare di Harry Potter? IlariaK, l&#8217;autrice del bel libro &#8220;Lucchetti babbani e medaglioni magici&#8221;, che dopo una twitterata ho comperato da Feltrinelli, continua a mettere il sale sulle ferite ancora fresche. Mi riferisco alla traduzione del 7° volume della saga e in questo caso particolare al titolo: a me continua a non piacere! [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Si finirà mai di parlare di Harry Potter? IlariaK, l&#8217;autrice del bel libro &#8220;Lucchetti babbani e medaglioni magici&#8221;, che dopo una twitterata ho comperato da Feltrinelli, continua a mettere il sale sulle ferite ancora fresche. Mi riferisco alla traduzione del 7° volume della saga e in questo caso particolare al titolo: a me continua a non piacere! [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Malandrino</title>
		<link>http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/comment-page-1/#comment-23469</link>
		<dc:creator>Malandrino</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 12:09:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/#comment-23469</guid>
		<description>Guarda, a me invece sembra sinceramente migliore di tutti gli abbozzi di traduzione letti in giro.
Sinceramente le reliquie mortali, le reliquie della morte, le reliquie di
morte davvero nun se potavano senti.
Questo magari sara&#039; anche spoileroso ma almeno suona bene e fa il suo effetto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Guarda, a me invece sembra sinceramente migliore di tutti gli abbozzi di traduzione letti in giro.<br />
Sinceramente le reliquie mortali, le reliquie della morte, le reliquie di<br />
morte davvero nun se potavano senti.<br />
Questo magari sara&#8217; anche spoileroso ma almeno suona bene e fa il suo effetto.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Elena</title>
		<link>http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/comment-page-1/#comment-23467</link>
		<dc:creator>Elena</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 12:02:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/#comment-23467</guid>
		<description>Non ci si rende conto di  che schifezze hanno combinato nella traduzione fino a quando non li si legge in originale. :-(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Non ci si rende conto di  che schifezze hanno combinato nella traduzione fino a quando non li si legge in originale. <img src='http://www.sevenheaven.org/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: gipuntoe</title>
		<link>http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/comment-page-1/#comment-23471</link>
		<dc:creator>gipuntoe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 11:18:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/#comment-23471</guid>
		<description>Insomma... ma si dai... c&#039;e&#039; di molto peggio... ricordiamoci come il medaglione è diventato un lucchetto, RavenClaw tradotto come PecoraNera e poi corretto in CorvoNero... per non dire di TassoRosso... dai su... è andata quasi bene :-(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Insomma&#8230; ma si dai&#8230; c&#8217;e&#8217; di molto peggio&#8230; ricordiamoci come il medaglione è diventato un lucchetto, RavenClaw tradotto come PecoraNera e poi corretto in CorvoNero&#8230; per non dire di TassoRosso&#8230; dai su&#8230; è andata quasi bene <img src='http://www.sevenheaven.org/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Marika</title>
		<link>http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/comment-page-1/#comment-23470</link>
		<dc:creator>Marika</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 11:12:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/#comment-23470</guid>
		<description>&quot;Reliquie della Morte&quot; sarebbe stato peggio.Però in effetti il titolo è altamente spoilerante: &quot;&lt;b&gt;doni della Morte&lt;/b&gt;&quot; è molto più intuibile di &quot;&lt;b&gt;deathly hallows&lt;/b&gt;&quot; in cui, peraltro, la Morte non risulta nemmeno personificata. Traducendo al genitivo (&quot;della Morte&quot;) si perde il mistero di &quot;deathly&quot; e con &quot;doni&quot; addio infinite ricerche semantiche su &quot;hallows&quot;.
Allo stesso tempo non c&#039;è l&#039;effetto sorpresa sulla natura degli oggetti, ma rimane quello sulla loro identità e sul dubbio se esistano o meno.
Meglio di &quot;doni della Morte&quot; avrebbero potuto fare. Ma anche peggio.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Reliquie della Morte&#8221; sarebbe stato peggio.Però in effetti il titolo è altamente spoilerante: &#8220;<b>doni della Morte</b>&#8221; è molto più intuibile di &#8220;<b>deathly hallows</b>&#8221; in cui, peraltro, la Morte non risulta nemmeno personificata. Traducendo al genitivo (&#8220;della Morte&#8221;) si perde il mistero di &#8220;deathly&#8221; e con &#8220;doni&#8221; addio infinite ricerche semantiche su &#8220;hallows&#8221;.<br />
Allo stesso tempo non c&#8217;è l&#8217;effetto sorpresa sulla natura degli oggetti, ma rimane quello sulla loro identità e sul dubbio se esistano o meno.<br />
Meglio di &#8220;doni della Morte&#8221; avrebbero potuto fare. Ma anche peggio.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Marika</title>
		<link>http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/comment-page-1/#comment-23468</link>
		<dc:creator>Marika</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 11:07:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/#comment-23468</guid>
		<description>Sì, beh... A questo punto è un incentivo a *non* leggere i libri in inglese. Dopotutto la traduzione italiana è perfettamente godibile da chi non conosca l&#039;originale: è solo averlo letto in inglese che ci fa rendere conto dell&#039;immenso talento della traduttrice.
Arrivati al settimo libro, chi non parla inglese lasci perdere e si goda il libro in italiano.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sì, beh&#8230; A questo punto è un incentivo a *non* leggere i libri in inglese. Dopotutto la traduzione italiana è perfettamente godibile da chi non conosca l&#8217;originale: è solo averlo letto in inglese che ci fa rendere conto dell&#8217;immenso talento della traduttrice.<br />
Arrivati al settimo libro, chi non parla inglese lasci perdere e si goda il libro in italiano.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: gipuntoe</title>
		<link>http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/comment-page-1/#comment-23464</link>
		<dc:creator>gipuntoe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 10:52:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/#comment-23464</guid>
		<description>@ duhangst: se vuoi godertelo davvero leggi il testo originale. Oppure la traduzione di cui sopra...ad aspettare la Salani rischiamo di vedere davvero un 8° volume prima del 7° in italiano...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ duhangst: se vuoi godertelo davvero leggi il testo originale. Oppure la traduzione di cui sopra&#8230;ad aspettare la Salani rischiamo di vedere davvero un 8° volume prima del 7° in italiano&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: gipuntoe</title>
		<link>http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/comment-page-1/#comment-23463</link>
		<dc:creator>gipuntoe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 10:49:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/#comment-23463</guid>
		<description>@ Mavero: non vale! tu non leggi HP! e fai male!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Mavero: non vale! tu non leggi HP! e fai male!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: duhangst</title>
		<link>http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/comment-page-1/#comment-23461</link>
		<dc:creator>duhangst</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 08:35:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sevenheaven.org/wordpress/2007/harry-potter-ecco-il-titolo-italiano/#comment-23461</guid>
		<description>Ne prendo atto e aspetto con ansia l&#039;uscita.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ne prendo atto e aspetto con ansia l&#8217;uscita.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
